Termos e condições gerais de negócios
§ 1 Validade dos Termos e Condições Gerais
(1) As presentes condições gerais aplicam-se ao aluguer do apartamento de férias "Villa Berta Feriendomizil" (Villa Berta) para alojamento do respectivo hóspede. Os serviços da Villa Berta baseiam-se exclusivamente nas presentes condições gerais.
(2) É proibido o subarrendamento ou subarrendamento da casa de férias fornecida e a sua utilização para outros fins que não residenciais.
(3) Os termos e condições do hóspede só se aplicam se forem previamente acordados. Os desvios a estas condições só são eficazes se o fornecedor os tiver expressamente confirmado por escrito.
§ 2 contrato de alojamento
(1) O contrato de alojamento é celebrado quando a Villa Berta confirma o pedido de reserva do hóspede por escrito por e-mail e assim aceita a reserva. A confirmação da reserva será enviada ao hóspede por e-mail.
(2) Os parceiros contratuais são o fornecedor e o hóspede. Se um terceiro encomendou para o hóspede, este responde perante o fornecedor juntamente com o hóspede como devedor solidário por todas as obrigações decorrentes deste contrato, desde que o fornecedor tenha uma declaração correspondente do terceiro.
(3) O hóspede é obrigado a verificar a exatidão da confirmação da reserva. Se o conteúdo da confirmação da reserva for diferente do pedido de reserva e o hóspede não levantar objeções imediatamente, o conteúdo da confirmação da reserva é considerado acordado contratualmente.
§ 3 Serviços, preços, pagamento, compensação
(1) O fornecedor é obrigado a manter disponível o apartamento de férias reservado pelo hóspede e a fornecer os serviços acordados.
(2) O hóspede é obrigado a pagar os preços aplicáveis ou acordados do fornecedor pelo aluguer do apartamento de férias e outros serviços por ele utilizados.
(3) Todos os preços incluem o respetivo IVA legal.
(4) O hóspede é obrigado a fornecer informações verdadeiras sobre o número de pessoas que ocupam o apartamento de férias. O apartamento de férias está disponível para o número máximo de pessoas especificado na confirmação da reserva de acordo com o § 2 parágrafo 1. Ocupação com um número maior de pessoas requer o consentimento prévio por escrito do provedor. Se o hóspede ocupar o apartamento de férias com um maior número de pessoas sem confirmação prévia por escrito da Villa Berta, o preço do aluguer do apartamento de férias aumenta para o preço geralmente cobrado pelo fornecedor para a ocupação correspondente.
(5) O pagamento do preço acordado para o aluguel do apartamento de férias deve ser recebido na conta do provedor até 24 horas antes do check-in no dia da chegada. Se não for esse o caso, o hóspede não poderá se mudar para o alojamento de férias reservado. CE e cartões de crédito não podem ser aceitos como meio de pagamento no local. No caso de fatura (transferência bancária) como forma de pagamento, o valor total deve ser creditado na conta até 24 horas antes da chegada.
§ 4º Direitos e obrigações gerais; regra da casa
(1) O hóspede deve tratar a casa de férias e o seu inventário com cuidado. Das 22h00 às 07h00 aplica-se o repouso noturno. Durante este período, é necessária uma consideração especial pelos vizinhos. A TV e os dispositivos de áudio devem ser ajustados para o volume da sala. Festas de qualquer tipo são proibidas.
(2) Durante o período de locação do apartamento de temporada, o hóspede é obrigado a manter as janelas e portas fechadas e desligar as luzes e dispositivos técnicos ao sair do apartamento de temporada. Ao sair do apartamento, o hóspede também é obrigado a regular todos os radiadores para um nível médio máximo. Se a temperatura externa for superior a 20 graus, o aquecimento é proibido.
(3) A acomodação de animais de estimação de qualquer tipo é proibida no apartamento de férias. Se os animais forem alojados sem o consentimento prévio do fornecedor, este poderá cobrar uma multa contratual de € 300,00 (líquido) mais as taxas de limpeza efetivamente incorridas.
(4) Existe uma proibição geral de fumar no apartamento de férias. Em caso de infrações, o prestador pode cobrar uma multa contratual de € 300,00 (líquido) mais as taxas de limpeza efetivamente incorridas. Só é permitido fumar nas varandas e terraços.
(5) O uso da Internet é permitido. Atos criminosos (em particular downloads ilegais, visualizações de página) serão denunciados e processados. O hóspede é o único responsável pelo uso ilegal da internet. Isso também se aplica à Smart TV.
(6) Não é permitida a introdução e/ou fixação de materiais de decoração ou similares no apartamento de férias. O hóspede é o único responsável por quaisquer decorações ou similares que estejam incluídos e/ou anexados e isenta o provedor de reclamações de terceiros. Fica ainda obrigado a indemnizar pelos danos causados pela instalação e/ou fixação de decorações ou similares.
(7) O provedor tem o direito de acesso ao apartamento de férias a qualquer momento, especialmente em caso de perigo iminente. Deve ser dada consideração razoável aos interesses do hóspede dignos de proteção ao exercer o direito de acesso. O provedor informará o hóspede com antecedência sobre o exercício do direito de acesso, a menos que isso seja irracional ou impossível nas circunstâncias do caso individual.
(8) O hóspede dispõe de uma vaga de garagem interna incluída no preço. Isso está claramente marcado na confirmação da reserva e atribuído ao apartamento reservado. Caso a vaga de estacionamento esteja ocupada, o prestador deverá ser informado.
(9) Festas são proibidas. Em caso de quebra de contrato, o proprietário pode cobrar uma multa de € 500,00 (líquido) mais as taxas de limpeza reais incorridas.
(10) Aplica-se a proibição do uso comercial do alojamento reservado e a proibição de atividades ilegais. Em caso de quebra de contrato, o proprietário pode cobrar uma multa de € 1.000,00 (líquido) mais as taxas de limpeza reais incorridas.
§ 5 Rescisão do contrato (cancelamento; rescisão)
(1) Em princípio, o hóspede tem o direito de rescisão. O direito do hóspede de rescindir o contrato celebrado com o fornecedor requer o consentimento por escrito do fornecedor. Se isso não acontecer, o preço acordado no contrato deve ser pago mesmo que o cliente não faça uso dos serviços contratuais. Isto não se aplica nos casos de atraso na prestação do prestador ou na impossibilidade de prestação do serviço pelo qual é responsável.
(2) Se o direito de rescisão do hóspede dentro de um determinado período de tempo nos termos do parágrafo 1 tiver sido acordado por escrito, o provedor poderá rescindir o contrato durante esse período se houver dúvidas de outros hóspedes sobre o apartamento de férias reservado contratualmente e o hóspede responde à consulta do provedor não renunciando ao seu direito de retirada.
(3) Outros períodos de cancelamento sem acionar o pagamento ou reclamações de danos do provedor são indicados nos respectivos portais ou na página inicial www.villa-berta-feriendomizil.de. Os cancelamentos devem ser feitos por escrito ao Provedor, a menos que o Provedor concorde com um cancelamento verbal. Um reembolso total aplica-se até 5 dias antes da chegada.
(4) Além disso, o provedor tem o direito de rescindir o contrato por uma razão objetivamente justificável ou rescindi-lo extraordinariamente se, por exemplo, B. a) força maior ou outras circunstâncias pelas quais o fornecedor não seja responsável impossibilitem o cumprimento do contrato, b) a casa de férias com informações enganosas ou incorretas sobre fatos essenciais, por ex. B. na pessoa do hóspede ou quanto à finalidade ou quanto ao número de pessoas ou quanto ao alojamento de animais, c) a casa de férias for utilizada para fins não residenciais, d) O prestador tenha motivos justificados para crer que a utilização do serviço põe em perigo a segurança ou tranquilidade de outros hóspedes ou vizinhos ou a reputação do prestador em público, sem que isso seja imputável à área de controlo ou organização do prestador. O hóspede deve indenizar o provedor por todos os danos pelos quais é responsável devido a uma desistência ou rescisão extraordinária.
Seção 6 Responsabilidade; estátua de limitações
(1) O fornecedor só é responsável por suas obrigações contratuais por dolo e negligência grave se e na medida em que ele não seja absolutamente responsável de acordo com as disposições legais. Caso ocorram interrupções ou defeitos nos serviços do provedor, o provedor se esforçará para eliminar a interrupção ou defeito se o hóspede tomar conhecimento ou se reclamar imediatamente. O hóspede é obrigado a fazer o que for razoável para ele para eliminar a perturbação ou defeito e reduzir ao mínimo possíveis danos.
(2) O provedor não é responsável por itens trazidos pelo hóspede; eles não são considerados itens trazidos na acepção de §§ 701 f.BGB. A responsabilidade do provedor de acordo com estes regulamentos é, portanto, expressamente excluída. Isso também se aplica expressamente a objetos de valor que o hóspede guarde e/ou deixe para trás no apartamento de férias.
(3) O hóspede é responsável por todos os danos que ele, seus companheiros de viagem ou seus visitantes tenham causado culposamente na casa do apartamento de férias, no apartamento de férias e/ou no inventário do apartamento de férias. É obrigatório um seguro de responsabilidade civil privado do hóspede/convidados. O hóspede é obrigado a relatar imediatamente qualquer dano ao provedor. Isso se aplica especialmente a danos que também podem afetar outros apartamentos da casa (por exemplo, danos causados por água, danos por incêndio).
(4) As reclamações do hóspede prescrevem em seis meses, a menos que o fornecedor seja responsável por dolo. As reclamações do prestador prescrevem no respectivo prazo legal.
§ 7 Chegada e partida, entrega das chaves; Despejo tardio
(1) O apartamento de férias está disponível regularmente a partir das 16h30 do dia de chegada. Você deve chegar até as 00h00, a menos que um horário de chegada posterior tenha sido previamente acordado com o provedor. A chegada antes das 16h30 só pode ocorrer se isso for previamente acordado expressamente com o provedor.
(2) No dia da partida, o hóspede deve desocupar o apartamento de férias o mais tardar às 10h30. Se o apartamento for desocupado tarde, o provedor tem direito a um pagamento adicional do hóspede. Isso equivale a € 50,00 (líquidos) se o quarto for desocupado após as 11h30, mas antes das 13h00 e 100% do preço do alojamento/noite acordado se o quarto for desocupado após as 13h00. Além disso, o prestador tem direito a uma indemnização por todos os danos adicionais incorridos como resultado de um despejo adiado.
(3) A expulsão nos termos do n.º 4 só se considera efetuada quando todas as chaves forem entregues ao prestador ou seu representante. Salvo acordo expresso em contrário, as chaves serão entregues colocando-as no cofre de chaves ou na mesa de jantar.
O hóspede é obrigado a verificar se a porta do apartamento está devidamente fechada.
(4) Em caso de perda de uma ou mais chaves, o hóspede deverá pagar ao fornecedor uma indemnização pela sua substituição e, se necessário, pela instalação de novas fechaduras.
§ 8 proteção de dados
(1) Os dados pessoais fornecidos pelo hóspede não serão cedidos a terceiros pelo senhorio, salvo se tal for necessário para a execução do contrato.
(2) Uso de WLAN somente aceitando as condições de proteção de dados. As condições de proteção de dados a aceitar para a Internet aplicam-se também à utilização da SMART TV disponibilizada em cada apartamento.
(3) É proibido baixar aplicativos e programas de TV adicionais.
§ 9 Disposições Finais
(1) Alterações ou aditamentos ao contrato, aceitação de candidaturas ou a estes Termos e Condições Gerais devem ser feitos por escrito. Alterações unilaterais ou adições feitas pelo hóspede são inválidas.
(2) O local de cumprimento e pagamento é Münchweier/ Alemanha.
(3) A lei da República Federal da Alemanha aplica-se exclusivamente ao contrato.
(4) Estas condições gerais de alojamento destinam-se apenas ao uso pessoal do hóspede. O uso comercial por terceiros é expressamente proibido.
(5) Caso uma das disposições acima seja ou se torne inválida ou nula, isso não afetará a validade das demais disposições. A disposição inválida deve ser substituída por uma disposição que se aproxime mais do propósito da disposição a ser substituída. Além disso, aplicam-se as disposições legais.